“重述神话”还是“突出作者” 苏童颠覆孟姜女遭遇声讨
|
长城小站是由志愿者支持的公益性网站,无固定经济来源。2012年小站台历是由各方网友赞助图片、设计、印刷精心制作的纪念品,用于小站运营经费筹款。 欢迎您购买小站台历,支持长城小站与小站博客的发展。 |
|
沈阳晚报记者盖云飞报道
苏童是一个好作家,这一点很多人都不否认,要不然全球瞩目的“重述神话”工程也不会选中他。而他作为惟一一名中国作家将要改写的则是家喻户晓的“孟姜女哭倒长城”的故事,不知道是要出新意还是要重新来写这个神话,苏童在这本书的写作中却“主要发挥了自己的想像力”,不但故事与《孟姜女》区别很大,主人公名字也变成了“碧奴”,此举在读者和一些网民中引发了一场大的声讨,他们对苏童的做法表示了愤慨,但苏童此举却有自己的目的。“孟姜女”为何要变“碧奴”?
一位网民称,“孟姜女”是中国几千年来“家喻户晓”的神话故事,孟姜女“千里送寒衣”、“哭倒长城”的精神已经成为了一种财富。而“碧奴”只是苏童笔下一个人物,没资格代表“孟姜女”。
苏童表示,他之所以把“孟姜女”改名为“碧奴”,正是为了避开家喻户晓这个“阻碍”。苏童说,对孟姜女这个人物,他不会全部放弃,也不会迎合时尚,做所谓的“后现代解构”。孟姜女是一个神话,以小说的形式重写神话,这在西方很平常,但在中国却还不多见,目前只有鲁迅的《故事新编》做过此类尝试。孟姜女的故事在中国早已妇孺皆知,所以他一直想写点“新意”。
“重述神话”何须创作?“重述神话”作为一项国际人文工程,之所以受到如此的瞩目,就是因为它将为世界留下珍贵文献、文本,但苏童的“重述”却被创作代替了,这一点是很多关心这本书的读者和网民所无法接受的。
苏童表示,他的小说故事,将集中在碧奴去哭长城的路上所发生的事件上。对于人物性格的塑造,苏童要打破原有传说对孟姜女性格的限制。“孟姜女的传说是大家都熟知的。虽然它一直流传在民间,但对于作家来说,孟姜女这个人物形象仍然是苍白的,那种哭哭啼啼的形象肯定不是一个丰满的人物。所以我在写作中几乎是对人物做了一个重新的塑造。”他表示,他希望创作出来的“碧奴”形象能够颠覆传说中孟姜女的形象。
为何“曲解”中国文化?“孟姜女”故事之所以如此的受人关注,除了它家喻户晓外,其向世界传承也是很让人振奋的事情,这同样是很多人在关注苏童改写的主要原因。但苏童却把“重述孟姜女”变成了“颠覆孟姜女”,这是很多人所无法容忍的。一位读者说,“重述神话”工程的作品是要给世界人民看的,因此《孟姜女》就应该原汁原味地走向世界,关键是让人看明白,而不是要突出作者本人。
苏童则表示,“《碧奴》肯定和孟姜女的故事有很大的不同,因为我们不是在记述神话文本。而是在进行一次作家个人小说的创作。”苏童说。他在写作过程中,一直希望自己的作品与孟姜女的传说保持一种若即若离的关系。
因《中国读本》而引起国际关注的作家苏叔阳,日前又将他的《中国读本》进行了修改,修改的方针正是准确、浅显。他说,“我对别人不发表看法,但既然是介绍中国文化遗产给外国人看的,首先要让他们看明白、了解中国文化,这是一个文化人的良心所在,责任所寄。”记者电话:13504040038
图片:作家苏童
沈阳晚报
转帖于
2006-02-09 18:00:00 发表在分类:
长城新闻 中
(48372次点击) |
编辑 |
删除 |
关闭匿名评论 | 标签: